Previous Folio /
Kethuboth Directory / Tractate List / Navigate Site
Babylonian Talmud: Tractate Kethuboth[It is one that is incumbent] upon a woman who during the lifetime of her husband was made administratrix [of his affairs].1 R. Nahman replied in the name of Rabbah b. Abbuha: [It is one that is incumbent] upon a woman who impairs her kethubah.2 R. Mordecai went to R. Ashi and submitted to him this argument: One can well imagine [the origin of the exemption], according to him who holds [that the oath is one incumbent] upon a woman who impairs her kethubah [by assuming that] it occurred to the woman that she might sometime be in need of money and would draw it from her kethubah and would, therefore, tell her husband, 'Give me an undertaking in writing that you will impose no oath upon me'.3 According to him, however, who holds [that the oath is one incumbent] upon a woman who during the lifetime of her husband was made administratrix [of his affairs],4 did she know [it may be objected] that he would set her up as administratrix that she should say to him, 'Give me a written undertaking that you will impose no oath upon me'?5 — The other replied: You taught this statement6 in connection with that clause;7 we teach it8 in connection with this:9 IF SHE WENT FROM HER HUSBAND'S GRAVE TO HER FATHER'S HOUSE, OR RETURNED TO HER FATHER-IN-LAW'S HOUSE BUT WAS NOT MADE ADMINISTRATRIX, THE HEIRS ARE NOT ENTITLED TO IMPOSE AN OATH UPON HER, BUT IF SHE WAS MADE ADMINISTRATRIX THE HEIRS MAY IMPOSE AN OATH UPON HER IN RESPECT OF [HER ADMINISTRATION] DURING THE SUBSEQUENT PERIOD BUT NOT IN CONNECTION WITH THE PAST, [and, in reply to the question as to] what exactly was meant by THE PAST, Rab Judah stated in the name of Rab: [The period] during the lifetime of her husband for which she was made administratrix [of his affairs], but in respect of [the period intervening] between death and burial an oath may be imposed upon her.10 R. Mattena, however,11 maintained that no oath may be imposed upon her12 even in respect of [the period between] death and burial;13 for the Nehardeans laid down: For poll-tax,14 maintenance15 and funeral expenses. an estate16 is sold without public announcement.17 Said Rabbah in the name of R. Hiyya: [If in giving exemption to his wife a husband wrote,] 'Neither vow nor oath' it is only he who cannot impose an oath upon her, but his heirs may impose an oath upon her. [If he wrote, however,] 'Free from vow, free from oath', neither he nor his heirs may exact an oath from her, [since by this expression] he meant to say to her: 'Be free from the obligation of an oath'. R. Joseph. however, stated in the name of R. Hiyya: [If in giving exemption to his wife a husband writes,] 'Neither vow nor oath' it is only he who cannot impose an oath upon her but his heirs may; [but if he wrote,] 'Free from vow, free from oath', both he and his heirs may exact an oath from her [since by such an expression] he thus meant to say to her: 'Clear yourself by means of an oath'. R. Zakkai sent to Mar 'Ukba the following message: Whether [the husband wrote,] 'Neither oath' or 'Free from oath', or whether [he wrote.] 'Neither vow', or 'Free from vow', [and he used the expression] 'In respect of my estates',18 he cannot impose an oath upon her, but his heirs may. [If he wrote, however,] 'In respect of these estates', neither he nor his heirs may exact an oath from her. R. Nahman stated in the name of Samuel in the name of Abba Saul the son of Imma Miriam: Whether [the husband wrote,] 'Neither oath' or 'Free from oath'' whether [he wrote,] 'Neither vow' or 'Free from vow, or whether [he used the expression,] 'In respect of my18 estates' or 'In respect of these estates', neither he nor his heirs may exact an oath from her; but what can I do in view of a ruling of the Sages that anyone who comes to exact payment out of the property of orphans is not to be paid unless he first takes an oath.19 Others read this20 as a Baraitha: Abba Saul the son of Imma Miriam stated; Whether [the husband wrote.] 'Neither oath' or 'Free from oath', whether [he wrote,] 'Neither vow' or 'Free from vow, or whether [he used the expression,] 'In respect of my18 estates, or 'In respect of these estates'. neither he nor his heirs may impose, an oath upon her; but what can I do in view of a ruling of the Sages that anyone who comes to exact payment out of the property of orphans need not be paid unless he first takes an oath. [It was in connection with this Baraitha21 that] R. Nahman said in the name of Samuel: The halachah is in agreement with the ruling of the son of Imma Miriam.
MISHNAH. A WOMAN WHO IMPAIRS22 HER KETHUBAH IS NOT PAID23 UNLESS SHE FIRST TAKES AN OATH.24 IF ONE WITNESS TESTIFIES AGAINST HER THAT [HER KETHUBAH] HAS BEEN PAID,25 SHE IS NOT BE PAID UNLESS SHE FIRST TAKES THE OATH. FROM THE PROPERTY OF ORPHANS, FROM ASSIGNED PROPERTY26 AND [FROM THE PROPERTY OF] AN ABSENT HUSBAND27 SHE MAY NOT RECOVER [THE PAYMENT OF HER KETHUBAH] UNLESS SHE FIRST TAKES AN OATH.28 HOW [ARE WE TO UNDERSTAND THE STATEMENT,] 'A WOMAN WHO IMPAIRS HER KETHUBAH'? IF HER KETHUBAH WAS FOR A THOUSAND ZUZ29 AND [HER HUSBAND] SAID TO HER, 'YOU HAVE ALREADY RECEIVED [THE FULL AMOUNT OF] YOUR KETHUBAH', AND SHE SAYS, 'I RECEIVED ONLY A MANEH',29 SHE IS NOT PAID [THE BALANCE] UNLESS SHE TAKES AN OATH. WHAT IS MEANT BY30 'IF ONE WITNESS TESTIFIES AGAINST HER THAT [HER KETHUBAH] HAS BEEN PAID'? IF HER KETHUBAH WAS FOR A THOUSAND ZUZ29 AND WHEN [HER HUSBAND] SAID TO HER, 'YOU HAVE RECEIVED [THE FULL AMOUNT OF] YOUR KETHUBAH', SHE REPLIED, 'I HAVE NOT RECEIVED IT WHILE ONE WITNESS TESTIFIES AGAINST HER THAT [THE KETHUBAH] HAS BEEN PAID25 SHE IS NOT PAID UNLESS SHE FIRST TAKES AN OATH. WHAT IS MEANT BY THE EXPRESSION,30 'FROM ASSIGNED PROPERTY'? IF [HER HUSBAND] HAD SOLD HIS PROPERTY TO OTHERS AND SHE SEEKS TO RECOVER PAYMENT FROM THE BUYERS, SHE IS NOT PAID UNLESS SHE FIRST TAKES AN OATH. WHAT IS THE EXPLANATION OF THE EXPRESSION,30 FROM THE PROPERTY OF ORPHANS'? IF [HER HUSBAND] DIED AND LEFT HIS ESTATE TO HIS ORPHANS AND SHE SEEKS TO RECOVER PAYMENT FROM THE ORPHANS, SHE IS NOT PAID UNLESS SHE FIRST TAKES AN OATH. WHAT IS TO BE UNDERSTOOD BY31 'AN ABSENT HUSBAND'? IF HER HUSBAND WENT TO A COUNTRY BEYOND THE SEA AND SHE SEEKS TO RECOVER PAYMENT IN HIS ABSENCE,32 SHE IS NOT PAID UNLESS SHE FIRST TAKES AN OATH.
Kethuboth 87bR. SIMEON RULED: WHENEVER1 SHE2 CLAIMS HER KETHUBAH THE HEIRS MAY IMPOSE AN OATH UPON HER BUT WHERE SHE DOES NOT CLAIM HER KETHUBAH THE HEIRS CAN NOT IMPOSE AN OATH UPON HER.
GEMARA. Rami b. Hama wished to assume that the OATH3 was Pentateuchal,4 since [it is a case where] one [of two persons] claims two hundred [zuz] and the other admits one hundred [the defence] being an admission of a part of the claim,5 and whoever admits part of a claim must6 take an oath.7 Said Raba: There are two objections to this assumption: In the first place, all who take an oath in accordance with Pentateuchal law take the oath and do not pay,8 while she9 takes the oath and receives payment. And, secondly, no oath may be imposed6 in respect of the denial of [a claim that is] secured10 on landed property.11 [The fact,] however, is, said Raba, [that the oath is only] Rabbinical. As it is the person who pays that is careful to remember the details while he who receives payment is not, the Rabbis have imposed an oath upon her12 that she might be careful to recollect the details. The question was raised; What if a woman impaired her kethubah by [admitting that she received part payment in the presence of] witnesses? [Is it assumed that] were [her husband] to pay her [the balance] he would do it in the presence of witnesses,13 or [is it rather assumed that] it was a mere coincidence [that witnesses were present when the first payment was made]?14 — Come and hear;15 All who take an oath in accordance with Pentateuchal law, take the oath and do not pay,16 but the following take an oath and receive payment; A hired labourer,17 a man who was robbed18 or wounded,19 [any claimant] whose opponent is suspected of [taking a false] oath20 and a shopkeeper21 with his [accounts] book,22 and also [a creditor] who impaired his bond [the first instalment of which had been paid] in the absence of witnesses.23 Thus only24 [where the first instalment was paid] 'in the absence of witnesses'25 but not where it was paid in the presence of witnesses!26 — This is a case of 'there is no question …'27 There is no question28 that [when the first instalment was paid] in the presence of witnesses she must take an oath; when, however, [it was paid] in the absence of witnesses, it might be assumed that she has [the same privilege] as one who restores a lost object [to its owner]29 and should, therefore, receive payment without taking an oath. It was, therefore, taught [that the oath is nevertheless not to be dispensed with]. The question was raised: What if a woman impaired her kethubah [by including in the amount she admitted] sums amounting to30 less than the value of a perutah?31 Is it assumed that since she32 is so careful in her statements she must be speaking the truth33 or is it possible that she34 is merely acting cunningly?35 — This remains unsolved.36 The question was raised: What if a woman declares her [original] kethubah to have been less [than the amount recorded in the written document]?37 Is it assumed that such a woman is in the same position as the woman who impaired [her kethubah] or is it possible [that the two cases are unlike, since] the woman who impairs [her kethubah] admits a part [of the sum involved]38 while this one does not admit a part [of the sum involved]?39 — Come and hear: A woman who declares that her [original] kethubah was less [than the amount recorded in the document] receives payment without an oath. How [is this to be understood]? If her kethubah was for a thousand zuz40 and when her husband said to her, 'You have already received your kethubah,'41 she replies. 'I have not received it,41 but [the original kethubah] was only for one maneh,'42 she is to receive payment without an oath.43 Wherewith, however, does she collect [the amount she claims]? Obviously with that document.44 But is not that document a mere potsherd?45 — Raba the son of Rabbah replied: [This is a case] where she states, 'There was an arrangement of mutual trust between me and him'.46 IF ONE WITNESS TESTIFIES AGAINST HER THAT [HER KETHUBAH] HAS BEEN PAID [etc.]. Rami b. Hama wished to assume that the OATH was Pentateuchal, for it is written In Scripture, One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin;47 it is only for ally iniquity or for any sin that he may not rise up, but he may rise up [to cause the imposition upon one of the obligation] of an oath. And, furthermore, a Master has laid down: In all cases where two witnesses render a man liable to pay money, one witness renders him liable to take an oath.48 Said Raba: There are two objections to this assumption. In the first place, all who take an oath in accordance with Pentateuchal law, do so and do not pay,49 while she takes an oath and receives payment; and, secondly, no oath may be imposed in respect of the denial of [a claim that is] secured on landed property. [The fact], however, is, said Raba [that the oath is only] Rabbinical, [having been enacted] to appease the mind of the husband. R. Papa said: - To Next Folio -
|
||||||